好猎头网-中高级人才猎头网站!服务热线:400-1801-668 好猎头   |   登录 注册

笔译员考试报考条件以及应具备的能力

添加时间:2017-11-30 16:41:06
浏览次数: 0
笔译含义
  笔译(Translation),也是翻译的一种方式,与口译相对。笔译是指用翻译员用笔来做翻译,将所需要翻译的信息转换成完整、准确、通顺的目标语的方式。在现在,笔译并不指仅仅用笔做翻译,而是指将翻译后的目标语信息用文字形式来表示,区别于口译。
  
笔译考试  
1.全国翻译专业资格(水平)考试
  全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI),是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。
  考试分为4个等级,分别是资深翻译;一级笔译翻译;二级笔译翻译;三级笔译翻译。
  考试包含7个语种试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙语。

报考条件

  全国翻译专业资格(水平)考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。  
2.全国外语翻译证书考试
  全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试。它主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 全国外语翻译证书考试目前设英、日两个语种。  

考试证书等级

  英语包括4个级别,分别是英语笔译一级、二级、三级、四级。
  日语包括3个级别,分别是一级、二级、三级。
  通过一级笔译证书考试的考生能够翻译高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位各类材料、各种国际会议文献的翻译、译审及定稿。
  通过二级笔译证书考试的考生能够翻译较高难度的各类文本;能够胜任机关、企事业单位的科技、法律、商务、经贸等方面材料的翻译以及各种国际会议一般性文件的翻译。
  通过三级笔译证书考试的考生能够翻译一般难度的文本;能够胜任机关、企事业单位的一般性文本和商务类材料的翻译。
  通过四级笔译证书考试的考生能够从事基本的笔译工作,能够翻译简单的书面材料。

考试时间
  英语二级笔译、二级口译、三级笔译、三级口译、四级笔译、四级口译每年举行两次考试,分别于每年的五月份和十一月份的第二个周末举行。一级笔译、一级口译仅在每年五月份举行一次。
  日语三个级别的考试于每年五月份第二个周末举行一次。

报考条件
  原则上任何人都可以根据自己的实际水平选择参加其中任何一个证书的考试。由于各级笔译和口译考试都是相对独立的,所以可以同时报考不同级别的笔译和口译考试,报考高级别的考试也不必先持有低级别的证书。

笔译标准
  笔译的标准根据翻译资料的性质、用途、场合、受众一级重要性的不同而不同,但是对于笔译来说,“信达雅”仍是公认的标准,忠实于原文、文字通畅、有文采。
  
笔译员应具备的能力
  作为一名笔译员,不单单懂外语就可以,还需要具备多方面的素养,既要有很高的母语和外语水平,又要有扎实的基础知识,有关国家的各种背景常识、了解时事、了解经济热点等。
  1.笔译员需要有扎实的双语基础,能可客观、忠实的将原文的意思表达出来;
  2.笔译员需要有宽广的知识面,对于政治、经济、历史、法律、科技以及文化都要有了解;
  3.逻辑思维,翻译并不是简单的直译,而是需要笔译员理解上下文具体含义,明白逻辑关系;
  4.认真、细致、虚心求教、诚实守信、精益求精的职业道德。笔译员有相对充足的时间来推敲、查找、润色,因此笔译质量要比口译更高。
  
笔译的收入
  笔译员对于口译员来说,收入也是天上地下,笔译员的收入标准如下:
  英语:英译汉120-140元,汉译英140-160元; 日/韩/德/法/俄:外译中160-180元,中译外180-200元。 小语种:外译中230-280元,中译外260-300元;外译外360-600元。 专业笔译(每千字),英语:英译汉140-160元,汉译英160-200元; 日/韩/德/法/俄:外译中180-200元,中译外200-220元。 小语种:外译中280-450元,中译外300-500元; 外译外600-680元。企业招聘可与猎头网合作。
 
笔译的职业发展
笔译员发展的职业困境:

  1.无序的小作坊作业;
  2.不懂外语或者不太懂外语的“专家”对译文的“独到见解”,让笔译员常常费心费力;
  3.笔译是需要具有经济、政治、军事、历史等多方面的知识储备,而一般的笔译员是老师或者学生的话,很难兼顾这些知识,因此导致译文出现瑕疵;
  4.笔译员本身存在的态度或者实力问题,缺乏专业的职业素养,导致在翻译过程中出现一些低级错误,笔译时需要经过查询和求证,本着认真负责的态度对待工作。
虽然笔译员存在一定程度的发展困境,但是经济和社会在不断发展,笔译员也面临着光明的前景:
  1.中国的经济和政治地位的不断提高,与国外的交流也越来越多,对于笔译的需求也越来越大;
  2.中国也需要世界认识中国,企业也在走出中国走向世界,对于笔译的需求也在不断加大;国家对于国外先进文化知识的需求也越来越大,国外的一些先进的科技文化知识传入中国也离不开笔译员的工作;
  3.高水平的笔译员大量缺乏。